Si el viento tuviera color Αν είχε χρώμα ο άνεμος
Si el viento tuviera color carne mis sueños y senderos la mente yo no amaría . Se habría apagado el fuego que vive en mis entrañas y la alimento con sueños esperanzas y versos. Pero el viento voz solamente posee y su carne sabe sòlo devorar sueños. Mas mi mente intransitable bosque seguirá siendo y yo perdido ando grito, escribo, busco sonrío, hago gestos espero y amo. Pan kartsonakis Την απόδοση, στην Ισπανική γλώσσα έκανε η καθηγήτρια φιλόλογος των Ισπανικών. Γεωργία Κόλλια Αν είχε χρώμα ο άνεμος σάρκα τα όνειρά μου και μονοπάτια το μυαλό εγώ δεν θ΄ αγαπούσα. Θα είχε σβήσει η φωτιά που ζει στα σωθικά μου και την ταΐζω όνειρα, ελπίδες και στιχάκια. Όμως ο άνεμος φωνή μονάχα διαθέτει και όνειρα η σάρκα μου να τρώει μόνο ξέρει. Μα το μυαλό μου αδιάβατο θα παραμένει δά...