Πλάθοντας έναν κόσμο με λέξεις, όνειρα κι επιθυμίες..........με απόδοση στα Ισπανικά.
Pinté con letras y todos los colores
de la tierra plasmando un mundo de
palabras, sueños y deseos.
Te invité allí para vivir juntos mirando
el mar, el cielo, las gaviotas, los ocasos
los atardeceres hasta el fin del tiempo.
Que nadie màs exista en nuestro mundo
excepto de nuestros amigos.
Un mundo de papel que lo perciban sólo
los que nos aman y los que amamos.
Un mundo como una isla viajera
en la inmensidad del tiempo.
Un mundo sin muerte, sin mañanas ni ayeres.
Un mundo que exista sólo el ahora.
Un mundo del presente.
Compartí mis sueños
contigo y te reíste.Estos son fantasmas
infantiles y utopías poéticas me dijiste sin
embargo aceptaste.
Desde entonces cada noche retiras
mis sàbanas descubriendo mi cuerpo desnudo.
Pan Kartsonakis
Ζωγράφισα με γράμματα κι όλα τα χρώματα της γης
πλάθοντας έναν κόσμο με λέξεις, όνειρα κι επιθυμίες.
Σε προσκάλεσα να ζήσουμε εκεί κοιτάζοντας τη θάλασσα,
τον ουρανό, τους γλάρους ηλιοβασιλέματα και χαραυγές
έως το τέλος του χρόνου.
Κανείς να μην υπάρχει άλλος στον κόσμο μας
παρεκτός οι φίλοι μας.
Ένα κόσμο χάρτινο που να τον αντιλαμβάνονται
μόνο όσοι μας αγαπούν και αγαπάμε.
Ένας κόσμος σαν νησί που ταξιδεύει
στην απεραντοσύνη του χρόνου.
Ένας κόσμος δίχως θάνατο δίχως χθες και αύριο
Ένας κόσμος που να υπάρχει μόνο το τώρα.
Ένας κόσμος του παρόντος……
Μοιράστηκα τα όνειρά μου μαζί σου και γέλασες.
Αυτά είναι παιδιάστικες φαντασίες
και ποιητικές ουτοπίες, μου είπες,
αλλά τελικά δέχτηκες.
Από τότε όμως κάθε νύχτα μου τραβάς τα σκεπάσματα
αποκαλύπτοντας το γυμνό μου σώμα.
Πάν Καρτσωνάκης
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου